十个英语新词的由来及翻译
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 4028 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 十个英语新词的由来及翻译 []
莎士比亚


贡勋等级:侯爵
经验值:5033
技术等级:举人
技术分:1146.4
共发贴94篇
共回贴0篇
共登录196次
注册:2007/10/4 17:22:00
发表于 2009/5/15 8:49:00
1. Infortainment。它是由information和entertainment两个单词组合并拼作而成,意为“新闻娱乐化”。“新闻娱乐化”是对新闻功能的异化。在当今“新闻娱乐化”的潮流中,新闻的首要功能已经从“重要性”变成了娱乐,成为休闲生活的一部分。
2. Broadloid。这个新词由Broadsheet(大报)和Tabloid(小报)两词合并而成。可以翻译为“小型大报”。所谓小型大报就是四开的小型报,但风格是严肃的大报。源自英国,英国四张严肃大报已经或正准备实行大报小型化改革。
3. Glocalization。它是由Globalization与localization两词合并而成。可以译为“全球化下的本土化”,也有人将其译成“球土化”。全球化和本土化是当今世界传媒业的两大潮流,对立冲突又相互交织在一起,是传媒业的一大奇观。
4. BloggingJournalism。译成“博客”,就是在互联网上建立个人网页,利用网页向公众或特定的订户发布自己采集的新闻及发表自己的观点。博客的出现是网络新闻告别传统新闻,真正走向独立的标志。
5. Podcast。继“博客”之后,又出现了Podcast(播客)。往往是指包括八卦杂烩、动漫游戏、个人体验等在内的五花八门的各种在线视频。
6. Heroinware,可翻译为“海洛因电子游戏”。由于高速宽带的普及,在线游戏(online game)也迅速蔓延。许多医生和心理学家认为这类游戏有类似于毒品那样的“毒性”,使青少年沉溺其中,出现闭门不出、广场恐怖症(agoraphobia)等症状。
7. Cyberslacker是指在工作时间用因特网做私事的人(例如,看与工作无关的网页,在网上采购私人用品、收发私人邮件等),有人将其翻译成“计算机懒鬼”。根据美国Surf Control公司和QuickTake.Com SM公司共同进行的调查,全美国有1.2亿人回答在工作中曾用因特网做过私事。这种情况为软件开发部门带来了商机。美国有60万以上的公司愿意引进监视公司因特网使用状况的软件。而另一些人,平常没有时间上网,只有在节假日的时候上网玩玩,这类人则被称为Cybertourist。
8. 2006年的世界杯足球赛让很多观众见识了英国球星“太太团”的厉害,很快,WAG(wives and girlfriends,意为“太太和女友”)被媒体广泛使用,成为这群爱炫耀女人的代名词。英国《柯林斯英语词典》不忘“赶时髦”,将WAG等在民间迅速蹿红的新造英文词收录其中。
9. Pro-ana乃pro-anorexia之缩写,即“亲厌食”或“支持厌食”之意。Anorexia是“厌食症”的意思。由于减肥和瘦身蔚为风潮,有一批“享瘦”成癖的极端主义者,居然凝聚成一股势力,在网上提倡anorexic lifestyle(厌食的生活方式),与志同道合者分享资源,并自命为pro-ana一族。
10. 有人边吸烟边跟异性搭讪,于是诞生了smirting(smoking + flirting)这个新词。








读万卷书,行万里路。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 历年金马奖最佳电影片名中英对照 下一篇: “型男”和“索女”用英语怎么说


||给作者留言

5楼: 蓝洁君君

贡勋等级:伯爵
经验值:316
技术等级:秀才
等级分:115.6
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录9次
注册:2007/12/24 9:10:00
Re. 发表于2009/7/4 15:41:00
谢谢楼主分享!学习了!呵呵,顺便说一下,我是个CYBERSLACKER.




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
4楼: susanqy

贡勋等级:伯爵
经验值:194
技术等级:童生
等级分:.4
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录3次
注册:2009/5/4 14:26:00
Re. 发表于2009/5/18 17:28:00
呵呵,語言天天在變啊,所以作為翻譯的我們也要與時俱過咯




翻譯,翻譯社,筆譯,口譯


||引用回复||
3楼: 芳草

贡勋等级:男爵
经验值:42
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录11次
注册:2009/5/4 20:26:00
Re. 发表于2009/5/15 22:36:00
学习了




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
2楼: 小水叮咚

贡勋等级:伯爵
经验值:326
技术等级:秀才
等级分:100.4
共发贴8篇
共回贴0篇
共登录142次
注册:2007/12/10 16:41:00
Re. 发表于2009/5/15 17:10:00
不错,学习了




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
1楼: magicfish

贡勋等级:侯爵
经验值:2275
技术等级:秀才
等级分:198
共发贴12篇
共回贴0篇
共登录140次
注册:2009/4/22 16:48:00
Re. 发表于2009/5/15 15:52:00
谢谢!很好!




谨慎负责,积极努力,日夜兼程,做好手头的每一件大的小的事情,为您提供最优质的翻译!


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology