|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
您是本主题第 5784 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 求大哥大姐指导 看我这个移民的文件翻译的准确性 [] |
![]() Dear Sir or Madam: We are the xxxxxxx applicants. We presented our application on October x, x and Mr. Ji gave us an interview on November xxxx.But we have not received any further information till now. We have been living together since xxxxx years before and we got married 2 years ago. We know each other very much and we firmly believe that our marriage can last for a life time. Because we plan to live in Australia, we had done a lot of things in recent years in order to make a living in Australia in the future. he had studied the skills of cooking and painting. We hope that we can start our new life in Australia as soon as possible. We would like to provide any information we can provide to cooperate with you and hope our application can win your approval as soon as possible. Waiting for your reply. 尊敬的移民官 你好。我们是编号xxxxxxxxxx的申请者。我们是xxxxx号递交的申请,某年某月1号由谁面试了我们。自此我们没收到任何进一步的消息。 我们从几几年同居至今已2年,注册结婚至今2年,对彼此非常的了解,也很 坚信我们的婚姻能长久。因为我们是把生活的重点定在澳洲,所以我们在中国 这几年所做的很多事都是为了能在澳洲谋生而准备。 英语,并学习了烹饪,油漆等技能。我们非常希望能尽快在澳洲展开我们的新 生活。所以我们很愿意提供任何我们可以提供的资料配合你们的审理来获得申 请的尽快批准。期待你们的联系 英卡的翻译: ![]()
|
| ![]() 如今的翻译公司都只是非常片面的针对某一方面,某单一方面比如法律翻译或者专业技术翻译进行专门的翻译服务或某单一语种,法语翻译或者德语翻译,很少有见到涵盖口译服务的翻译公司,更别说只有口译的口译公司了,这对于一些对口译有需求的客户带来了很大的不便,成为全面的翻译公司才是当今翻译的王道啊。 ![]()
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|