计算机辅助翻译(CAT)软件拆分与合并句子实用教程
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 1942 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 计算机辅助翻译(CAT)软件拆分与合并句子实用教程 []
山大王


贡勋等级:男爵
经验值:272
技术等级:童生
技术分:0
共发贴14篇
共回贴0篇
共登录13次
注册:2012/7/13 14:02:00
发表于 2012/8/14 11:03:00

      大家好我又回来了,今天分享一下CAT软件在翻译过程中如何实现拆分与合并句子。

     大家都知道我们在翻译工作中经常会遇到比较长的句子,翻译起来比较麻烦需要对其进行拆分,或遇到较短的句子需要联系上下文来一起翻译,这时候就需要把一个长而复杂的句子拆分成若干个较短、较简单的句子或者把若干个短句合并成一个长句。Transmate在打开文件后会首先对文件进行预处理,其中就包括了拆分功能,Transmate首先会按句子对段落进行拆分,一句一行。如下图段落标记所示:
  [IMGhttp://bbs.transhelper.com/data/attachment/forum/201208/13/1632580nl0tubhw6lcg76h.jpg[/IMG]
  
  合并句子。
  程序预处理过后,在翻译过程中如果需要把较短的句子合并起来翻译,Transmate提供了合并句子的功能。如图如果我们需要把图中的两个句子进行合并:
  
[IMGhttp://bbs.transhelper.com/data/attachment/forum/201208/13/163304gzxc2p2c2dcczp1y.jpg[/IMG]

  这时候我们可以把鼠标定位到其中的任何一行,单击右键选择“合并下一句”或“合并上一句”即可实现。需要的注意的是合并句子的前提是两个句子要属于同一段落,即段落标记相同的句子才可实现合并,段落标记不同的句子无法合并。
  
[IMGhttp://bbs.transhelper.com/data/attachment/forum/201208/13/163304gzxc2p2c2dcczp1y.jpg[/IMG]

  拆分句子
  除了程序的预处理外,用户还可以根据自己的实际需要,对句子进行拆分。我们只需把光标定位到拆分点,单击右键选择“拆分”即可,如图我们把刚刚合并的句子进行拆分:

[IMGhttp://bbs.transhelper.com/data/attachment/forum/201208/13/163314uadjnpdz8daic3aa.jpg[/IMG]

   

    撤销

    如果拆分出现失误或者对拆分不满意,用户可以对该操作进行撤销操作。可以使用ctrl+z,或者单击右键选择撤销即可。








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: CAT软件Transmate v2.0.1.730版导入本地记忆库和术语库教程 下一篇: 计算机辅助翻译(CAT)软件拆分与合并句子实用教程


||给作者留言

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology