|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
您是本主题第 3474 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 计算机辅助翻译(CAT)软件拆分与合并句子实用教程 [] |
![]() 计算机辅助翻译(CAT)软件拆分与合并句子实用教程 译员在翻译工作中经常会遇到比较长的句子,翻译起来比较麻烦需要对其进行拆分,或遇到较短的句子需要联系上下文来一起翻译,这时候就需要把一个长而复杂的句子拆分成若干个较短、较简单的句子或者把若干个短句合并成一个长句。Transmate在打开文件后会首先对文件进行预处理,其中就包括了拆分功能,Transmate首先会按句子对段落进行拆分,一句一行。如下图段落标记所示: 合并句子。 程序预处理过后,在翻译过程中如果需要把较短的句子合并起来翻译,Transmate提供了合并句子的功能。如图如果我们需要把图中的两个句子进行合并: 这时候我们可以把鼠标定位到其中的任何一行,单击右键选择“合并下一句”或“合并上一句”即可实现。需要的注意的是合并句子的前提是两个句子要属于同一段落,即段落标记相同的句子才可实现合并,段落标记不同的句子无法合并。 拆分句子 除了程序的预处理外,用户还可以根据自己的实际需要,对句子进行拆分。我们只需把光标定位到拆分点,单击右键选择“拆分”即可,如图我们把刚刚合并的句子进行拆分:
撤销。
![]() ![]() ![]() ![]()
|
![]() 图片不给力额
|
![]() 去看看这个
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|