请看一看怎样译才好呢
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 3266 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 请看一看怎样译才好呢 []
诺曼


贡勋等级:伯爵
经验值:2018
技术等级:童生
技术分:1
共发贴55篇
共回贴83篇
共登录143次
注册:2005/3/16 22:53:00
发表于 2005/4/30 9:38:00
They go into black for their father.
用颜色来形容事物
例子:
It's good to tell a white lie.
a white lie 善意的谎言
以上的那句不知确切的意思,请提示!








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 小弟对此方面(诗歌)不怎熟悉,还请各位大虾出手相助哟!! 下一篇: 焦点词组翻译!


||给作者留言

4楼: 诺曼

贡勋等级:侯爵
经验值:2018
技术等级:童生
等级分:1
共发贴55篇
共回贴83篇
共登录143次
注册:2005/3/16 22:53:00
Re. 发表于2005/5/3 23:04:00
这就是初中一年级练习册中的题目,有点难以置信吧
连上下文都不给一点!
其它几句有的有上下文,有的比较熟悉,惟独这一句不知该如何理解??




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
3楼: 高山

贡勋等级:伯爵
经验值:175
技术等级:童生
等级分:0
共发贴0篇
共回贴20篇
共登录9次
注册:2005/5/2 16:08:00
Re. 发表于2005/5/2 18:42:00
Try this explanation, though it is followed with no context.
他们因为父亲而郁闷。




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
2楼: 阿斯曼

贡勋等级:男爵
经验值:44
技术等级:童生
等级分:0
共发贴1篇
共回贴3篇
共登录6次
注册:2005/5/2 13:17:00
Re. 发表于2005/5/2 13:46:00
因为父亲而闹僵




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
1楼: randsa

贡勋等级:侯爵
经验值:3385
技术等级:秀才
等级分:101.4
共发贴5篇
共回贴330篇
共登录208次
注册:2005/3/28 14:50:00
Re. 发表于2005/4/30 14:28:00
有两种可能吧,BLACK=邪恶 或者 悲痛
一般情况下翻成悲痛可能性大些




你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology