吐槽
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 3078 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 吐槽 []
winniexu


贡勋等级:伯爵
经验值:1430
技术等级:举人
技术分:1102.2
共发贴1篇
共回贴0篇
共登录97次
注册:2008/3/12 23:50:00
发表于 2009/5/25 21:17:00
嘛,入驻译典已经一年多了,其实还蛮喜欢这个地方的,除了能进行翻译实践学习以外,还有小小的微薄收入(原谅我的见钱眼开)~~~
但是最近在译典上有两种人实在是看不过
1.就是不断在译典上求译,但是却始终不采纳任何答案的人(eg.用户名hikl22),这种人这么不尊重别人的劳动成果,弄到黑名单里面还嫌不解气~~~
2.第二种人,有些提交翻译的词超简单的,基本上都会有固定用法,有的人明明自己的翻译和别人一样,还照样往上写,俺实在是不知道这样写有什么意义,是为了那两个译点呢还是为了证明自己想法和别人一样。
以上吐槽完毕~~~








WANT TO BE THE NO.1


||给作者留言

3楼: magicfish

贡勋等级:侯爵
经验值:2275
技术等级:秀才
等级分:198
共发贴12篇
共回贴0篇
共登录140次
注册:2009/4/22 16:48:00
Re. 发表于2009/7/1 11:22:00
这样的事情越来越严重了,有的人压根就不采纳答案,而且一直求译!请大家去关注一下那个“幸运的安琪儿”。




谨慎负责,积极努力,日夜兼程,做好手头的每一件大的小的事情,为您提供最优质的翻译!


||引用回复||
2楼: 真可译

贡勋等级:伯爵
经验值:179
技术等级:秀才
等级分:105.2
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录24次
注册:2009/6/9 11:22:00
Re. 发表于2009/6/9 17:18:00
一吐为快!




非常译:-)


||引用回复||
1楼: magicfish

贡勋等级:侯爵
经验值:2275
技术等级:秀才
等级分:198
共发贴12篇
共回贴0篇
共登录140次
注册:2009/4/22 16:48:00
Re. 发表于2009/5/26 9:24:00
有同感。
希望大家以后都可以相互理解,不要侵犯别人的版权。
还有那些始终不采纳答案的人应该也是大家想想办法的时候了。




谨慎负责,积极努力,日夜兼程,做好手头的每一件大的小的事情,为您提供最优质的翻译!


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology