|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
中国在线翻译网>>译典论坛>> |
您是本主题第 3608 个阅读者
==
回贴倒排
|
作者
|
主题: 大家来讨论trados、yaxin、雪人翻译软件的自动翻译功能 [] |
![]() 自动翻译是雪人软件的一大特色功能,一些相似度较高的句子(相似度在0.70左右的句子),利用自动翻译功能可以译出准确率极高的译文,当词典越大、越丰富,自动翻译的效果就会越好,如果是正式版的软件,系统会自带数十个专业、数百万的词典,当有如此庞大的词典后,就更能突出它的优势。 而这一功能就是其它同行软件所无法做到的。我们就用How clever a boy he is!和How clever a girl she is!这两句相似的句子来跟其它软件做个比较。 trados:当已经翻译了How clever a boy he is!他是个多么聪明的男孩啊!, 再遇到下句:How clever a girl she is! 时,不会自动翻译,在Workerench中就会出现How clever a boy he is!做为提示的例句。而在word文档中,就会以黄色方框加上一句的译文来提示。如下图 交流QQ群:96307087
|
![]() 其实没讨论的任何价值意义
|
[首页] [上一页][下一页] [尾页]
|