如此精彩的翻译,与大家共赏!
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 2861 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 如此精彩的翻译,与大家共赏! []
镜哈哈


贡勋等级:子爵
经验值:530
技术等级:童生
技术分:4
共发贴26篇
共回贴0篇
共登录60次
注册:2012/5/14 15:34:00
发表于 2018/11/6 14:16:00
1、倾骑所有

今年NBA骑士队的口号是:

Whatever It Takes.

有大神把它翻译成中文:倾骑所有。

顿时,点燃了内心满腔拼搏的热血,闪现出詹姆斯这个赛季无数个“倾骑所有”的画面。这个翻译真的神了。

2、要疯

安踏的一支预告片的主题是SHOCK THE GAME,也是安踏篮球系列活动的主题。
要疯,这个词真的很有感觉。你不知道怎么去描述它,但它的确就是篮球的语言。无需解释,你我都懂。

3、轻于时代,先于时代

超级喜欢MacBook这句中文翻译,比英文原版的Light. Years ahead上升了几个高度。
不仅高度保持着苹果的调性,而且再次基础上给文案增添特有的色彩,为此还引领了一大波潮流。

4、我用双手成就你的梦想

这是英雄联盟里盲僧李青的台词,这句文案也经常被用来调侃。然而,它的原文是Your will,my hands.英雄联盟里很多翻译过来的台词,都是很讲究的。不仅仅是直译,而且会融入中国特有的文化元素。翻译真的是一个很走心的活呢。

5、开溜

MINI有一款车叫做COUNTYMAN,它的英文广告语是Get away,中文翻译成“开溜”。我们每个人都有一个getaway情结,都想逃离某个地方,然后去往另一个地方。一句“开溜”,把这种略带伤感的情绪抹平了,反而增加了几分调皮逗趣。MINI的文案,名不虚传啊。

ppppp








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 下一篇: 很喜欢的诗句翻译 下一篇: CATTI考试通过经验之谈分享(转载)


||给作者留言

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology