编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
761 |
本届大会以创新设计、仿真模拟、色彩与涂装、快速成型为主要议题。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/9/28 14:28:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
762 |
It is a glass tube having an internal layer of a different glass resistant to sodium vapour for sodium lamp
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:20字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/9/27 21:54:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
763 |
Flexible rustproof conduit shall be provided for the final two metres before connection from a non-vibrating location to equipment subject to movement; flexible conduit shall be provided for between t...
|
|
背景说明:请教两句英文,软管方面,谢谢各位!!! |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:43字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/9/25 21:18:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
764 |
Slot openings shall be neatly provided suitable for conduit/groove connection and proper protection by sleeves, guard rings, etc. to protect cable from damages shall be included.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/9/23 22:44:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
765 |
1. The motor shall be de-rated for operation in the extreme hot conditions; the device shall be supported on the machine to take account with the eventual frequency drive.
2. Supplier’s capabilities ...
|
|
背景说明:烦请各位指点 谢谢 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:41字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/9/20 21:35:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
766 |
You get worried daily over the future of our relationship. Please remember that it is with love we started this journey .That same love will see us to the end.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/9/1 1:58:00 |
||
已有 9人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
767 |
1、2011全国汽车变速箱开发与制造技术研讨会
2、2011中国汽车工业快速成型技术高峰论坛
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:35字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/25 12:08:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
768 |
Telesto (一个小天体) appears to be mantled in fine, icy material, although a few craters and some outcrops and/or large boulders are visible.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/22 14:54:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
769 |
gamma-ray bursts (GRBs) shine hundreds of times brighter than a typical supernova(超新星) and about a million trillion times as bright as the Sun,
|
|
背景说明:伽玛线暴发时发出的能量 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/19 10:19:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
770 |
Because these events constitute the majority of the population and because they tend to have the brightest afterglows(余辉), they have been studied in much greater detail than their short counterparts.
|
|
背景说明:是伽玛射线暴发后,爆发源出现的余辉 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/18 12:51:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
771 |
largely due to the fact that during this period they remained detectable only for tens of seconds,
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/17 16:36:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
772 |
各单位办理委托书时均应填写书面申请表,由公司相关部门核对申请事由,报请公司法定代表人同意后给予办理
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:47字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/15 22:14:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
773 |
The United States suspected that the USSR might attempt to conduct secret nuclear tests after signing the Nuclear Test Ban Treaty in 1963.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:23字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/14 16:14:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
774 |
which thrilled millions of armchair astronomers in 2005,
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/13 12:41:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
775 |
Some 20 comets have been observed once and their return predicted but have not been seen again and are considered lost.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:20字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/12 14:54:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
776 |
Further, as a new method of fabricating a camera module with an intention of reducing costs, there is a wafer level camera module.
|
|
背景说明:關於照相機模塊的,這裏的as不知怎麽解釋。求高手指教。 |
||
奖励:10译点 |英文 ->英文 -> 中文 | 字数:23字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/12 9:50:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
777 |
Levelness criteria for components that require lifting device shall be level within 5mm across the overall diameter of the component prior to transportation, unless otherwise noted.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/11 12:22:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
778 |
相互依存的天体
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/11 11:36:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
779 |
The difference in the orbits of short- and long-period comets indicated that they came from different populations.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/10 11:18:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
780 |
Two of thermocouples will be inserted along the tube and other 2 thermocouples will be inserted at the periphery 180 degrees apart, and each 90 degrees from the tube.
|
|
背景说明:热电偶的插入位置,烦请各位帮忙,谢谢 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2011/8/9 13:01:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |