4款国产CAT软件易用性的对比
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 8302 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 4款国产CAT软件易用性的对比 []
八分醉


贡勋等级:子爵
经验值:568
技术等级:童生
技术分:0
共发贴26篇
共回贴0篇
共登录22次
注册:2012/8/23 14:23:00
发表于 2012/12/18 17:04:00
一款软件的之所以能够得到大众青睐,很大程度上取决于该软件的易用性如何,闲来无事,于是对最近比较热闹几款国产CAT软件如Transmate,雪人、雅信和Tcloud进行一个易用性的比较,以下的讨论均已其单机版或测试版为例。 上面四款软件可以分为两个部分,第一部分是独立的翻译,第二部分是依赖office,需打开word等才可进行翻译,个人更趋向于独立于OFFICE系列的软件。 
    首先谈谈Transmate吧,这款翻译软件总体来说还是不错,支持处理的常见的文件格式包括pdf、word、office等等。其操作界面比较符合大众化,在易用性方面非常不错。
    [IMGhttp://bbs.transhelper.com/data/attachment/forum/201212/18/163303r6togojkirqw2wqj.png[/IMG]   
    下面再来说说雪人,雪人做CAT也有些许年了,雪人和transmate一样都是通过导入文件进行翻译,总体易用性还不错,但是其界面布局感觉有点混乱,有时候会让初学者摸不着头脑,还有点不足的就是单机版仅支持TXT。   
    [IMGhttp://bbs.transhelper.com/data/attachment/forum/201212/18/163305kwd857k76wbhz7yb.png[/IMG]       Tcloud和雅信虽然都是依赖于office,它是嵌入到word 中进行翻译的,主翻译界面感觉有点粗糙,但是相比之下易用性还是勉强,然而必须依赖与word也对其造成了一定的局限性。   
    [IMGhttp://bbs.transhelper.com/data/attachment/forum/201212/18/1632579effclyfb9zd09g8.jpg[/IMG]       雅信是依赖于word进行翻译的,但是又和Tcloud有所区别,运行后软件在上,word在下面,虽然雅信做的时间很久了,但是在使用雅信的过程中个人感觉十分苦恼,看着简单的界面,可是有些简单的功能真心不知道咋整,看教程学会了不久就忘了。 
    [IMGhttp://bbs.transhelper.com/data/attachment/forum/201212/18/1633073lm87c8zaa7vblmc.png[/IMG]








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: 关于国产CAT软件模糊匹配的一个简单测试 下一篇: 关于TRANSMATE新建记忆库的一些看法


||给作者留言

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology