看看颜色“红”和“黑”的翻译技巧
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 10227 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 看看颜色“红”和“黑”的翻译技巧 []
larryathena


贡勋等级:侯爵
经验值:9712
技术等级:进士
技术分:10433.6
共发贴41篇
共回贴0篇
共登录386次
注册:2007/9/18 11:05:00
发表于 2007/9/24 15:18:00
[size=4]    法国作家司汤达的巨著《红与黑》从色彩对比上给了读者巨大的震撼。“红与黑”是什么意思?有人认为,红代表资产阶级的自由思想,黑代表教会利益的没落贵族利益。也有人说是主人公于连的出身和他想进入上层社会的矛盾。从红色与黑色的象征意义来看,笔者认为这不单单是一对一的关系;因为颜色结合不同的民族风俗、地理环境、思维方式、宗教信仰、民族心理等文化背景的差异有着丰富多彩的意义。同时,各个民族对各种颜色词所产生的联想也不尽相同,颜色词所具有的象征意义和蕴含的寓意也是同中有异,异中有同。本文试着从红与黑这本小说和这两种颜色入手,着重对比分析英汉色彩的象征意义与文化内涵,并尝试探讨了对颜色词的翻译方法和技巧。
《红与黑》是法国现实主义作家司汤达的代表作,自1830年诞生以来,赢得了世界各国一代又一代读者的心,特别为年轻人所喜爱。作品所塑造的“少年野心家”于连是一个具有高度典型意义的人物形象,已成为个人奋斗的野心家的代名词。小说发表后,当时的社会流传“不读《红与黑》,就无法在政界混”的谚语,而本书则被许多国家列为禁书。《红与黑》在心理深度的挖掘上远远超出了同时代作家所能及的层次。它开创了后世“意识流小说”、“心理小说”的先河。后来者竞相仿效这种“司汤达文体”,使小说创作“向内转”,发展到重心理刻画、重情绪抒发的现代形态。人们因此称司汤达为“现代小说之父”。《红与黑》在今天仍被公认为欧洲文学皇冠上一枚最为璀璨精致的艺术宝石,是文学史上描写政治黑暗最经典的著作之一,一百多年来,被译成多种文字广为流传,并被多次改编为戏剧、电影。主人公于连是一个资质聪慧,有远大抱负的年轻人。小说以红和黑两种颜色作为题目本来并不奇怪,但给中英两国的读者来说,看到该题目所产生的幻想和理解是不一样的。一般来说红色(red)都表示喜庆、温暖、吉祥和热闹。于连从一家人的累赘变成了对社会有用的人,并且对主人公自己来讲,这也是美好幻想的开始。我们可以以此理解作者对“红”色匠心独运:一个小人物走上了仕途,给了读者们一个“开门红”。但有时红色的意思却又大相径庭,由于“红”很容易被人们联系到“血色”而使人产生亢奋、激进、危险、紧张等感受,因此此处用“红”色来代指于连的激进性格,自幼备受虐待,渴望尊严和权势的固执倾向。结合“黑”这一色调,暗示他为了获取尊贵而不择手段悲剧结局。当然在这一点上,中国人从解放时期开始视“红色”为进步与觉悟的象征,如:“红军”、“红旗”、“又红又专”、“红色娘子军”、“根据地的红色政权”等;西方国家由于是资产阶级专政,是害怕革命的。因此也使得英语中red 更多的带上了“暴力、流血、极端的暴动”等含义,颜色的文化差异也因此会造成不同的理解。但随着于连梦想的破灭,最终的结局是他持枪试图谋杀瑞那夫人,并且最后被处决。却暗示着他的命运“坎坷——发达——破灭”这一由黑转红,由红再转黑的色彩变换。这一色彩对比给读者带来的震撼和幻想是用其它的写作手法所不能达到的。可见我们在英汉对比中不可忽视颜色的象征意义。
2.0 红色与黑色的英汉象征意义对比分析
2.1 红色的英汉象征意义对比
红色 (red) 除了我们刚才分析与汉语重合的那层褒义之外,在很大程度上是一个贬义词,例如:
1) 红色是对“火”、“血”的联想,象征着残暴、流血,如:
The red rules of tooth and claw 残杀和暴力统治, 
red revenge 血腥复仇,
red battle 血战;
2) 红色象征激进、暴力革命,如:
red hot political campaign 激烈的政治运动, 
a red revolution 赤色革命,
red activities 左派激进活动;
3) 红色象征危险、紧张,如:
red alert空袭报警, 
the red light 危险的信号(红灯表示禁止通行) , 
a red flag 危险信号旗, 
a red adventure story 一个令人紧张的冒险故事;
4) 红色象征着放荡、淫秽,如:
the scarlet letter(《红字》)(霍桑一部小说中的女主人公胸前的红字象征着通奸) , 
a red waste of his youth 他那因放荡而浪费的青春, 
a red light district 花街柳巷(红灯区) , 
Is she really so red as she is painted? 难道她真的象人们所描绘的那样放荡吗?
5)红色还象征着负债或亏损,如:red figure 赤字,in the red 亏损等等。
当然,汉语当中也经常出现这样的意义,比如“杀红了眼”等激进、暴力等对等含义。然而,红色是中国文化中的基本崇尚色,主要体现了中国人在精神和物质上的追求。例如:
1) 它象征着吉祥、喜庆,如:把促成他人美好婚姻的人叫“红娘”,喜庆日子要挂大红灯笼, 贴红对联、红福字,男娶女嫁时贴大红“喜”字,把热闹、兴旺叫做“红火”;形容繁华、热闹的地方叫“红尘”;
2)它也象征顺利、成功,如:人的境遇很好被称为“走红”、“红极一时”,得到上司宠信的叫“红人”,分到合伙经营利润叫“分红”,给人发奖金叫“送红包”等;它还象征美丽、漂亮,如:指女子盛妆为<








杏花烛影方始醉,看断天涯泪始干!
发贴者的其它发贴: 下一篇: 关于翻译签约问题 下一篇: 比尔盖茨的人生格言英汉对照(转自互联网)


||给作者留言

投票结果:得鲜花1支,

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology