编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
641 |
Income inequality in the U.S. is at a record high, and fixing it will be no easy task: The median employee compensation at roughly half of the largest 1,000 U.S. companies falls short of a living wage...
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @208491,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:43字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/9/16 0:46:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
642 |
Women will be allowed into stadiums across Iran to watch soccer matches "as soon as possible," the country’s vice-president for parliamentary affairs said
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @208445,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/9/15 23:47:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
643 |
Biden will decry the domestic terrorism of white supremacy," drawing a direct line from groups like the Ku Klux Klan to recent mass shootings in a speech in Birmingham
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @208447,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:28字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/9/15 23:46:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
644 |
“He is saying with a loud voice, ‘I see you, I hear you, I appreciate you, I value you and I want you all to win!’”
|
|
背景说明:latest trump twitter @208408,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:32字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/9/15 22:47:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
645 |
Brett Kavanaugh should start suing people for liable, or the Justice Department should come to his rescue. The lies being told about him are unbelievable. False Accusations without recrimination. When...
|
|
背景说明:latest trump twitter @208378,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:43字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/9/15 21:47:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
646 |
Now the Radical Left Democrats and their Partner, the LameStream Media, are after Brett Kavanaugh again, talking loudly of their favorite word, impeachment. He is an innocent man who has been treated ...
|
|
背景说明:latest trump twitter @208379,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:44字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/9/15 21:46:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
647 |
The latest and most destructive attacks on Saudi oil facilities provide stark evidence of the vulnerability of global crude supply in an age of disruptive technologies to a century-old industry
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @208341,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:29字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/9/15 19:46:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
648 |
The 737 Max jet is unlikely to be back in service before next year, the U.A.E.’s aviation regulator said, contradicting Boeing's timeline for its return
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @208309,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:24字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/9/15 17:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
649 |
South African President Cyril Ramaphosa dispatched officials to seven African nations to discuss how the government is addressing a recent spate of xenophobic attacks in his country
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @208291,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:26字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/9/15 16:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
650 |
Philippines Finance Secretary Carlos Dominguez wants the main tax agency to shut down and file cases against online gaming operators that haven’t paid their dues
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @208279,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:24字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/9/15 15:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
651 |
The Philippines wants backyard pig farmers to be more vigilant in monitoring for African swine fever after dozens of the animals were found dead in cities in Manila
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @208270,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:27字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/9/15 14:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
652 |
The Philippines’ largest flight school is trying to bring more women into the cockpit to help meet a shortage of pilots in Asia
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @208249,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/9/15 12:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
653 |
California’s biggest wildfire of the year burns as NASA says climate change is making such blazes more likely and harder to stop
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @208194,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:21字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/9/15 9:17:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
654 |
The attack on Saudi Aramco's massive oil facility is the Big One that energy traders have been fearing. Via @JLeeEnergy.
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @208196,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:18字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/9/15 9:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
655 |
BREAKING: Boris Johnson set to defy a new law designed to stop him from forcing the U.K. out of the EU with no deal next month
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @208163,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:25字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/9/15 8:17:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
656 |
The West has spent $900 billion in the "graveyard of empires." Here’s where the money has gone.
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @208164,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:16字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/9/15 8:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
657 |
Post debate. Senator Elizabeth Warren returned to Massachusetts focused on strengthening her electability against President Donald Trump
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @208140,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:16字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/9/15 7:17:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
658 |
Hong Kong’s subway operator was renowned for its speedy, clean and reliable trains. That polished image is now tarnished at home
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @208141,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/9/15 7:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
659 |
机器翻译原文:叶幸留==>机器翻译译文:Ye Xing Liu. 请帮忙校对,或给出更佳翻译!
|
|
背景说明:62284833586 03912972 叶幸留 农行 |
||
奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:33字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/9/15 6:38:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
660 |
First Flint, now Newark. And many, many more cities are at risk for a lead water crisis.
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @208080,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:18字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/9/15 5:17:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |