编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
1941 |
Meet Slovakia's first female president, Zuzana Caputova:
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @66323,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:43字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/4/1 18:28:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
1942 |
Some cities are looking to tech to solve some of their pressing issues — but when does a smart city go too far?
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @66318,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 | 英语->汉语 | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/4/1 18:28:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
1943 |
There are more video streaming customers than cable customers globally, according to the Motion Picture Association of America https://www.bloomberg.com/news/videos/2019-03-23/streaming-finally-beats-...
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @66312,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:34字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/4/1 18:28:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
1944 |
The reign of the next Japanese emperor will be known as the "Reiwa" era, the Japanese government has announced, ahead of the coronation of Crown Prince Naruhito next month
|
|
背景说明:Latest news headline of CNN @66306,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 | 英语->汉语 | 字数:29字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/4/1 18:28:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
1945 |
Climate change is often described as a problem for future generations. But the world's most vulnerable are facing its devastating effects now.
|
|
背景说明:Latest news headline of CNN @66302,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 | 英语->汉语 | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/4/1 18:28:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
1946 |
A man was shot and killed after knocking on the wrong door, believing he was at his girlfriend's apartment, Atlanta police say
|
|
背景说明:Latest news headline of CNN @66301,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 | 英语->汉语 | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/4/1 18:28:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
1947 |
It's been five days since a 5th grader died after a classroom fight, and her father still hasn't been told what happened:
|
|
背景说明:Latest news headline of CNN @66300,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 | 英语->汉语 | 字数:24字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/4/1 18:28:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
1948 |
Taiwan has accused China of "reckless and provocative" action, after two Chinese air force jets crossed a maritime border separating the island from the mainland
|
|
背景说明:Latest news headline of CNN @66299,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 | 英语->汉语 | 字数:25字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/4/1 18:28:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
1949 |
Theresa May's Brexit Withdrawal Agreement has already been crushed three times. Even so, she is reportedly planning to hold a fourth vote on the deal:
|
|
背景说明:Latest news headline of CNN @66282,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 | 英语->汉语 | 字数:26字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/4/1 18:28:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
1950 |
Juncker warns that the EU’s patience could run out, urging a decision from London on Brexit within hours or days
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @66043,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 | 英语->汉语 | 字数:21字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/4/1 7:14:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
1951 |
President Trump’s 2020 budget takes a machete to Medicare and Medicaid, which would make our health-care system worse and more costly
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @66040,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 | 英语->汉语 | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/4/1 7:14:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
1952 |
These are the world's healthiest countries:
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @66039,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:32字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/4/1 7:14:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
1953 |
You might have donned shorts Saturday as temps reached the 60s and 70s across broad swaths of the country, but more than 20 million people from Arkansas to North Carolina will be under a freeze warnin...
|
|
背景说明:Latest news headline of CNN @66030,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:39字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/4/1 7:14:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
1954 |
Turkey's President Erdogan said his ruling AK Party won municipal elections with a wide margin while conceding that some municipalities may have been lost to the opposition
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @66026,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 | 英语->汉语 | 字数:28字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/4/1 7:14:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
1955 |
Facebook made a very public bid over the weekend to shape the global conversation about internet regulation, though so far some politicians remain skeptical of its efforts
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @66025,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 | 英语->汉语 | 字数:27字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/4/1 7:14:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
1956 |
“Outrageous, it’s the Adam Schiff problem. People abusing the access to classified data to then go out in public and make allegations that didn’t prove to be true. You look at a decision to essentiall...
|
|
背景说明:latest trump twitter @66006,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:47字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/4/1 7:14:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
1957 |
Caracas residents blocked streets and set fires after electricity went out again Sunday in Venezuela’s capital and some other regions
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @66004,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 | 英语->汉语 | 字数:21字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/4/1 7:14:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
1958 |
Our Google location data can reveal a lot about us. Check out our Decrypted podcast episode from December 2018 on that topic ahead of its new season
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @65999,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 | 英语->汉语 | 字数:27字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/4/1 7:14:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
1959 |
Everybody is asking how the phony and fraudulent investigation of the No Collusion, No Obstruction Trump Campaign began. We need to know for future generations to understand. This Hoax should never be...
|
|
背景说明:latest trump twitter @65968,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:41字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/4/1 7:14:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
1960 |
“The Trump Administration has succeeded in dramatically raising the costs to Iran for its sinister behavior, at no cost to the U.S. or our allies. That’s the definition of a foreign-policy achievement...
|
|
背景说明:latest trump twitter @65636,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:47字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/31 7:21:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |