编号 原文(文本翻译)
2501
A related supplier is any supplier in another part of the production chain whose product or service is involved in a safety investigation: a supplier of relevant components of an item subject to inve...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:33字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/10/18 21:47:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2502
安装时要检查地板有无变形等钣金缺陷及错装,漏装并及时报告。 向尾灯提供1号堵头两个,左右各一个

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:43字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/10/10 22:16:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2503
Around a black hole there is a mathematically defined surface called an event horizon that marks the point of no return.

背景说明:event horizon(视界)

奖励:10译点 | -> | 字数:21字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/10/8 16:50:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2504
谢谢
奖励:10译点 | -> | 字数:48字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/10/8 8:27:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2505
Management may decide to retain earnings and subsequently use the money inappropriately rather than paying out dividends to shareholders. Raising costly outside capital subjects the firm to the scrut...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:42字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/10/7 17:05:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2506
Thus, signaling models assume that dividend policy conveys important information to the market about the quality of a company. Managers have an incentive to signal this private information to the inv...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:48字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/10/7 13:04:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2507
Tax-adjusted models assume that investors expect higher pretax returns from dividend-paying stock because of the future tax liability on dividends. According to the tax-preference argument,investors ...

背景说明:股利有关论中税收优惠

奖励:10译点 | -> | 字数:43字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/10/7 9:19:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2508
To accommodate the world in which market imperfections exist, academicians have developed various theories to explain why firms pay dividends. We focus on explanations involving the major market impe...

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:42字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/10/6 13:17:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2509
我们将会一直在一起, 除了生老病死没有什么能将我们分开, 你的余生将会在我的陪伴下度过

背景说明:感激大家帮我翻译 非常感谢 急于想要跟女朋友表白可惜自己不会说

奖励:10译点 | -> | 字数:39字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/9/18 19:10:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2510
1、2011全国汽车变速箱开发与制造技术研讨会 2、2011中国汽车工业快速成型技术高峰论坛

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:35字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/8/25 12:08:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2511
Telesto (一个小天体) appears to be mantled in fine, icy material, although a few craters and some outcrops and/or large boulders are visible.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:22字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/8/22 14:54:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2512
gamma-ray bursts (GRBs) shine hundreds of times brighter than a typical supernova(超新星) and about a million trillion times as bright as the Sun,

背景说明:伽玛线暴发时发出的能量

奖励:10译点 | -> | 字数:25字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/8/19 10:19:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2513
largely due to the fact that during this period they remained detectable only for tens of seconds,

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:18字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/8/17 16:36:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2514
各单位办理委托书时均应填写书面申请表,由公司相关部门核对申请事由,报请公司法定代表人同意后给予办理

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:47字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/8/15 22:14:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2515
which thrilled millions of armchair astronomers in 2005,

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:8字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/8/13 12:41:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2516
Some 20 comets have been observed once and their return predicted but have not been seen again and are considered lost.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/8/12 14:54:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2517
相互依存的天体

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:7字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/8/11 11:36:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2518
The difference in the orbits of short- and long-period comets indicated that they came from different populations.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:18字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/8/10 11:18:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2519
Some 20 comets have been observed once and their return predicted but have not been seen again and are considered lost.

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/8/9 11:51:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2520
远见者稳进,志高者常胜。“走出去,走得稳,走得好”,是我们公司在赞比亚发展的真实写照。

背景说明:

奖励:10译点 | -> | 字数:37字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/7/14 17:14:00

已有 1人参与翻译 查看详情