编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3641 |
VenorGeM Mycoplasma PCR Detection Kit 25tests
|
|
背景说明:医药类产品 |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/6/6 16:51:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3642 |
上市公司会计诚信;公司治理结构;失信成本;诚信档案;内外监督
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/6/3 14:10:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3643 |
carbon yield
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/6/1 18:31:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3644 |
湖南省娄底新化县吉庆镇崇山八十亭
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/31 22:27:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3645 |
The test is to be agreed upon, ca. 2 weeks before delivery of equipment 中 ca.是什么意思
|
|
背景说明:有关工厂执行计划 |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/30 9:20:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3646 |
In the content of battery limits, the inlet is in scope.中battery limits是什么意思
|
|
背景说明:垃圾焚烧发电厂和某公司的合约 |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/29 21:21:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3647 |
Many fine wines do not reach their peak for years,and in the interim,they must be stored in a carefully maintained,temperature-controlled environment
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/29 2:03:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3648 |
裁制车间: saw and make workshop
包渠车间: package channel workshop
辅料仓库: Supplementary material warehouse
面料仓库:Lining material warehouse
成品仓库:End product warehouse
缝制仓库: sew warehouse
主任室: Manager Roo...
|
|
背景说明:翻译的不够专业,请各位高手指点,帮忙修改下,多谢! |
||
奖励:0译点 | 中文->英文 | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/21 16:39:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3649 |
radio galaxies
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/21 14:34:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3650 |
绮艳轻柔、闲愁万种
|
|
背景说明:红楼梦中描写宝黛的爱情生活 |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/20 16:36:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3651 |
The return on capital increased by 31% and the Division, even after capital expenditure of over $2 million, generated in excess of $3 million in cash for the group.
|
|
背景说明:Last year the return on capital of Engineering Division was about $2.3million in cash for the group. |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/20 11:00:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3652 |
the declared use class
|
|
背景说明:有关欧盟地板产品的标准,整个句子为“For biological durability, the manufacturer shall ensure that the timber species used in the finished flooring product remain the same or do not change to an extent which would change the declared use class.” |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/17 9:54:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3653 |
请审核,用英文如何,For your review(ing)
|
|
背景说明:在Email中使用的简略表达,比如提交一个请示请领导审核 |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/17 1:00:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3654 |
assette ecxhibited
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/16 22:13:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3655 |
conferred durability
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/16 9:14:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3656 |
plending B/L
|
|
背景说明:付款方式 |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/15 10:23:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3657 |
There is no difference but difference of degree between different degree of difference and no difference.
|
|
背景说明:林语堂先生语 |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/14 18:37:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3658 |
大浪淘沙家居装饰有限公司
|
|
背景说明:公司名称 |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/12 17:58:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3659 |
中国的股权质押--现在的实践和对物权法实施后的展望
|
|
背景说明:翻译成"Share Pledge in China--Practice now and Prospect into future after the Property Law"合适吗?大家有没有更好的翻译,谢谢先! |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/11 10:12:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3660 |
sequential injection analysis
|
|
背景说明:医学检验方面 |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/11 8:19:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |