编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3841 |
吃饭时咂巴嘴的声音
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:9字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/10/14 21:00:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3842 |
求译一句陆游的诗句"青灯有味似儿时",谢谢。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:19字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/6/29 7:55:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3843 |
唐代刘禹锡的诗句“数间茅屋闲临水,一盏秋灯夜读书”
|
|
背景说明:求翻译出诗句的效果 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/6/27 22:12:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3844 |
刘禹锡的诗句:数间茅屋闲临水,一盏秋灯夜读书
|
|
背景说明:出自一篇谈读书的文章里。 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:21字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/6/27 18:27:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3845 |
Allow for students’ inherent loss of efficiency in processing the L2.
|
|
背景说明:第二语言学习与教学的内容 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:12字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/6/24 14:56:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3846 |
坚持的昨天叫立足, 坚持的今天叫进取,坚持的明天叫成功
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:24字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/6/12 9:02:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3847 |
韶华如梦 梦如人生 当时只道是寻常 记忆微凉,潸然泪落便成殇
|
|
背景说明:散文翻译 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:26字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/5/25 15:25:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3848 |
天水奔马啤酒有限公司营销策略研究
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:16字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/5/22 8:40:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3849 |
To investigate toxicity and neoplastic potential from chronic exposure to perfluorooctanesulfonate(PFOS),
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:13字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/5/18 9:51:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3850 |
1964年2月国家领导人董必武来湛,为桥 题诗:“不甘俯首所瓜分,抗法人民组义军,黄略麻章皆创敌,寸金桥头自由云”。
|
|
背景说明:原文为湛江景点——寸金桥公园简介。 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:46字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/5/10 23:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3851 |
深圳市川裕商贸有限公司
|
|
背景说明:公司名称翻译 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:11字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/4/18 11:28:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3852 |
The numem lives in wrong forest and meet silvan.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:9字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/12/27 19:05:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3853 |
Taking this point of unfullled aspirations, this paper uses this Habermasian understanding of discourse.
The argument is around the contradictory nature of organisation performance control illustrat...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:44字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/12/11 14:30:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3854 |
the Joint Venture Agreement would need to
be assigned to the Buyer (and consents/waivers given in relation to the rights of pre-emption),
a release of RPP obtained from Arch and the registered charg...
|
|
背景说明:大写的都是公司名字 不需要翻 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:40字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/12/11 8:21:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3855 |
install; rfm, fuqing, unit 1
|
|
背景说明:rfm的翻译 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/12/2 9:13:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3856 |
浮生若尘,素心盈盈,轻愁点点,任花瓣上叠满相思。斩不断注定的缘,千年苦守换取回眸的擦身情缘。你寻缘而至,抑或寻音而来,花前,化蝶起舞,月下,燕语情迷。
|
|
背景说明:前世五百年轮回的等待,是一个佛经故事。 |
||
奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:32字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/11/22 10:34:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3857 |
驾驶证基本信息的内容翻译
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:12字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/10/24 16:18:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3858 |
Innovation can only come from the bottom. Those closest to the problem are in the best position to solve it. any organization that depends on innovation must embrace chaos. Loyalty and obedience are n...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:36字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/10/23 18:53:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3859 |
刚TNT告诉我们service mode(special express)我们不能用,但可以用express or economy express代替,请问你是否要更改service mode
|
|
背景说明:客户要求我们用special express的服务方式寄快递,但TNT告诉我们不能用,但我们可以用express or economy express的方式寄,要问客户是否更改服务方式。 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:9字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/10/19 12:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3860 |
Revista de Gestã;o da Tecnologia e Sistemas de Informaç;ã;o
|
|
背景说明:韩国人写得一篇论文,这个有可能是报刊名称 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:9字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/10/11 21:22:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |