编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3861 |
JaeJon Kim KiJu Cheong Geon Cho Soon-hoo So
|
|
背景说明:4个韩国姓名 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:9字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/10/11 21:11:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3862 |
THE APDIRECT SOURCING SITE 是什么意思?
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:5字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2011/7/18 15:22:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3863 |
TO 豆腐さん
豆腐さんの依頼承りました
延吉空港です。
私が豆腐さんためにできることやります
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:42字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/9/2 11:46:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3864 |
2.4 The Supplier shall not be entitled to set off any claim that it might have against the Buyer against sums owing to the Buyer unless such Supplier claim is undisputed by the Buyer or has been final...
|
|
背景说明:关于合同的一个条款。 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:44字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/8/23 19:26:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3865 |
323楼
1:由于钢线容易断他们决定退掉未使用的230kg货
2 由于线缠绕方向反了所造成的钢线报废,人工费用#元在发票中扣除
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:49字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/8/13 11:18:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3866 |
END CAP ASSY FOR SEM VESSEL
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:6字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/3/24 9:28:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3867 |
(翻译法中的)“近音联想法”,“近音转译法”?
|
|
背景说明:正在写英语论文,是关于翻译方向的... |
||
奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:16字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/3/11 14:07:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3868 |
特装装饰工程
|
|
背景说明:翻译的名称"特装",英文名音译接近,有其含义.特装是指在展览会议行业中,对一个以上的标准展位或空地展位进行创意设计和特别制作。进行了特装的展位具有美观大方、功能丰富、实用性高的特点,避免了标准展位内配置简单、功能单一的缺点,能更有效地便于参展商进行产品展出和贸易洽谈。 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:12字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/1/21 16:22:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3869 |
pivot pin tag bolt; correct decals,all visible;grease nipples(feet,knuckle,centre post)
|
|
背景说明:高空作业平台 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:14字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/1/17 23:45:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3870 |
communication depends on prior agreement as to senses and though senses are not univocal nor absolute they vary synchronically within limits too narrow to be consequential
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:26字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/1/16 17:56:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3871 |
我觉得学校生活非常幸福
|
|
背景说明:翻译成西班牙语 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:11字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/1/2 14:39:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3872 |
规范合同条款的表述及条款间的勾稽对应关系
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:20字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2009/12/22 11:56:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3873 |
MISCELLANEOUS,P.O.A.,RENTAL,RING, STEERING GEAR HSG/COMPLETE AS,LINKAGE,SUBLET,SYNCHROS, SHIFT FORKS, THIRD MEMBER,ULTRA M BEN PKG,WHEEL CYLINDERS
|
|
背景说明:同样的 这也是在汽车行业里的词汇,大部分是指汽车的部件名称,高手赐教! |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:13字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2009/12/20 0:07:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3874 |
CORE CHARGE,CREDIT REIMBURSEMENT,DRAFT CHARGES,FUEL INJECTION MOD,HIGH TECH X OR Z,I/O SHAFT,LABOR FROM PARTS,LINKAGE AND CABLES,LINES, LIFTERS,POWER CYLINDER ASSEMBLY
|
|
背景说明:上面逗号隔开的 都是关于汽车行业的一些单词或者词组,有的词很常见,但是不知道在汽车行业尤其是用作汽车部件的时候是什么意思,烦请高手帮忙哦 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:18字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2009/12/19 23:36:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3875 |
Airtime timeslot reserved by coupon redemption will be in a first-come, first served basis.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:15字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2009/12/18 15:49:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3876 |
Height of pipe is the same with leveling oil in primary bushing.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:12字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2009/12/17 11:58:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3877 |
16:9 Shoot-to-protect 4:3 Action and Graphics Safe Areas
|
|
奖励:10译点 | -> | 字数:11字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2009/12/13 16:45:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3878 |
motivic melody音乐上(交响乐中)的专业术语 该如何翻译 谢谢
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:21字/英文词 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2009/12/12 16:09:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3879 |
amending Annexes I and III to Council Directive 70/156/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to the type approval of motor vehicles and their trailers(Text with EEA releva...
|
|
背景说明:欧盟关于汽车的公报 |
||
奖励:10译点 | -> | 字数:36字/英文词 | ||
状态: 其他状态 提交时间:2008/5/9 5:44:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3880 |
All payments to be made by you to us shall be made in freely transferable, cleared and available funds in such currency and to such accounts(s) as we may from time to time specify and shall be made wi...
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词 | ||
状态: 其他状态 提交时间:2007/11/12 11:41:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |