编号 原文(文本翻译)
3381
Better Business Bureau Status

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/23 8:35:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3382
附有十字投影灯管装置,方便鞋头校正作业,同时使新手容易操作.

背景说明:介绍机械的特点

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/21 14:33:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3383
凷丰鳓櫠

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/20 22:46:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3384
珠窗网户

背景说明:珠窗网户科技发展有限公司,希望能翻译成英文,希望各位大虾不吝赐教。

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/19 13:38:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3385
《年轻的朋友来相会》《清晨,我们踏上小路》《那就是我》《绿叶对根的情意》《烛光里的妈妈》《今天是你的生日-中国》《滚滚长江东流水》《歌声与微笑》《马拉松之歌》《重整河山待后生》《少年壮志不言愁》《好人一生平安》轻歌剧《芳草心》(《小草》)民族歌剧《党的女儿》 轻歌剧《玉鸟兵站》《太阳公公起得早》《正气歌》《丢丢铜仔》 《情》《幻影》《吻别》 电视剧《文成公主》主题曲 电视剧《大雪无痕》主题曲 ...

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/19 9:53:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3386
行政人事部\工程部\开发拓展部\策划销售部\档案室\茶水间\会议室\接待室\棋牌室\食堂

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/19 9:35:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3387
Furnish aluminum snap trim at the perimeter of Unitized Panel as shown on drawings.

背景说明:相关于幕墙安装。按照图纸在单元板块的周边位置提供某种铝合金部件。主要是Snap trim这个名词的解释。

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/18 19:15:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3388
对于以下作品听过或知道的请打勾.《给解放军叔叔洗衣裳》《我们是共产主义接班人》《全国人民一条心》《全世界无产阶级联合起来》《听妈妈讲那过去的事情》《新的长征,新的战斗》《纺棉花》 歌舞诗乐《九歌•屈原》《我们要作雷锋式的好少年》《快乐的节日》《大红枣儿甜又香》《金色的童年》《劳动最光荣》《一支难忘的歌》《娘子军连歌》

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/18 10:24:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3389
Anrienne Rich embodies for me the conceptual position and potential of the Other as a radical model for looking in.

背景说明:下文是: Her book The Dream of a Common Language use language as a speculative device to examine alternative realities and histories,casting light on what is compulsory in our understanding of being.

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/18 10:09:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3390
and specifically the last episode (no.130)of the half-hour daily’s first season

背景说明:我译成:玛丽• 哈特曼,玛丽• 哈特曼 (1976),每天特定的头半小时的最后插曲(第130号) 感觉有点不妥。不知如何理解?

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/17 16:09:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3391
disturbed poet

背景说明:read every disturbed poet from the ’50s and ’60s.

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/16 20:44:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3392
有你们这样孝顺的儿女在身边,她老人家一定感到非常欣慰和幸福!

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/15 17:33:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3393
painter Diane became my surrogate mother,introducing me to the work of artists like Carrie

背景说明:surrogate mother 如何译最贴切

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/15 14:04:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3394
Using good engineering judgment, instrument a representative snowmobile built with a representative engine from the family being tested with an appropriate temperature measuring device located in the ...

背景说明:汽车制造

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/14 17:45:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3395
of Guitar politics and the politics of like , you know , like wankery or whatever, it might as well be a dick in your hand’cause you keep jerking it off.

背景说明:后面还有,And so I was like, what if you play guitar the way a girl jerks off? 希望能帮助译出全文.谢谢.

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/4 9:24:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3396
Wankery

背景说明:of guitar politics and the politics of like ,you know, like wankery or whatever, it might as well as be a dick in your hand ’cause you keep jerking it off.

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/2/2 12:55:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3397
Mierle Laderman Ukeles

背景说明:一位女性主义艺术家的名字

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/1/31 15:28:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3398
Like all other accelerometer technologies, the thermal accelerometer sensitivity and zero g bias change when exposed to hot and cold temperatures. However, thermal accelerometers display a predictable...

背景说明:

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/1/28 11:40:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3399
Phrases in our language like becoming emotionally involved,taking it personally,and losing your obejectivity all exalt the kind of detachment or even disinterest associated with scientific neutrality ...

背景说明:非常感谢!

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/1/26 12:46:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3400
专职出国陪同口译及日常公文笔译(建筑工程集团公司,但一般情况下只涉及到商务谈判或双方合同等方面简单内容)

背景说明:工作地点:安哥拉 工作性质:日常陪同口译及文件笔译(英语) 工作人员要求: 女性,年龄在23-30之间,公共外语6级以上,形象气质佳,口译能力优秀者。 工薪待遇: 工资为在食宿,社保,涉外人身保险等等所有费用包完之后(税后)1万元/月; 工作期限: 签约1年,结束之后根据实际情况工作人员可自行决定去留 有意向者请将简历(注:必须有本人照片)发至cdzyfy@126.com 联系方式:88825918 85583270 13550037173(董先生)

奖励:0译点 | -> | 字数:字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/1/24 10:50:00

已有 1人参与翻译 查看详情